-
1 es gießt wie aus Kannen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es gießt wie aus Kannen
-
2 es gießt wie mit Eimern
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es gießt wie mit Eimern
-
3 es gießt wie mit Kannen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es gießt wie mit Kannen
-
4 es gießt wie mit Kübeln
мест.разг. дождь льёт как из ведраУниверсальный немецко-русский словарь > es gießt wie mit Kübeln
-
5 es gießt wie mit Molle
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > es gießt wie mit Molle
-
6 es gießt wie mit Mollen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > es gießt wie mit Mollen
-
7 es gießt wie mit Mulden
мест.террит. дождь льёт как из ведраУниверсальный немецко-русский словарь > es gießt wie mit Mulden
-
8 Es gießt wie aus Kannen
Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Es gießt wie aus Kannen
-
9 Es gießt wie aus Kübeln.
The rain is bucketing down. Br. coll. -
10 es gießt mit Scheffeln
сущ.общ. (wie) дождь льёт как из ведраУниверсальный немецко-русский словарь > es gießt mit Scheffeln
-
11 wenn es wie aus Kannen wie aus Kübeln gießt
прил.общ. в ливень, в ливневый дождь, под ливнем, под проливным дождёмУниверсальный немецко-русский словарь > wenn es wie aus Kannen wie aus Kübeln gießt
-
12 wenn es wie aus Eimern gießt
прил.общ. в ливень, в ливневый дождь, в проливной дождь, под ливнем, под проливным дождёмУниверсальный немецко-русский словарь > wenn es wie aus Eimern gießt
-
13 Eimer
m; -s, -1. bucket, bes. Am. pail; ein Eimer ( voll) Wasser a bucket(ful) of water; es gießt wie aus oder mit Eimern umg. it’s bucketing down, it’s raining cats and dogs; in den Eimer schmeißen umg. bin, toss, chuck (away)2. umg., fig.: im Eimer sein Auto, Uhr etc.: have had it, be up the spout; Gesundheit, Kuchen, Ruf etc.: be ruined ( oder buggered Sl.); Ehe etc.: be in tatters; damit sind unsere Pläne im Eimer bang go our plans3. umg., fig. pej. (Schiff) tub* * *der Eimerpail; bucket* * *Ei|mer ['aimɐ]m -s, -ein Éímer (voll) Wasser — a bucket(ful) of water
es gießt wie mit or aus Éímern (inf) — it's bucketing down (Brit inf), it's coming down in buckets (US inf), it's raining cats and dogs (inf)
2)im Éímer sein (inf) — to be up the spout (Brit inf), to be down the drain or tubes (US inf)
* * *der1) (a container for holding water, milk etc: We carried water in buckets to the burning house.) bucket2) (a bucket: Fetch a pail of water.) pail* * *Ei·mer<-s, ->[ˈaimɐ]▶ es gießt wie mit [o aus] \Eimern (fam) it's raining cats and dogs fam, it's bucketing down BRIT fam* * *der; Eimers, Eimer bucket; (AbfallEimer) binein Eimer [voll] Wasser — a bucket of water
es gießt wie aus Eimern — (ugs.) it's raining cats and dogs (coll.); it's coming down in buckets (coll.)
im Eimer sein — (salopp) be up the spout (coll.)
* * *1. bucket, besonders US pail;ein Eimer (voll) Wasser a bucket(ful) of water;mit Eimern umg it’s bucketing down, it’s raining cats and dogs;in den Eimer schmeißen umg bin, toss, chuck (away)2. umg, fig:im Eimer sein Auto, Uhr etc: have had it, be up the spout; Gesundheit, Kuchen, Ruf etc: be ruined ( oder buggered sl); Ehe etc: be in tatters;damit sind unsere Pläne im Eimer bang go our plans3. umg, fig pej (Schiff) tub* * *der; Eimers, Eimer bucket; (AbfallEimer) binein Eimer [voll] Wasser — a bucket of water
es gießt wie aus Eimern — (ugs.) it's raining cats and dogs (coll.); it's coming down in buckets (coll.)
im Eimer sein — (salopp) be up the spout (coll.)
* * *bucket n.pail n. -
14 Kübel
m; -s, -; bucket; größerer, für Pflanzen: tub; (Toiletteneimer) (latrine) bucket; es gießt wie aus oder wie mit Kübeln umg. it’s bucketing (down), it’s coming down in buckets; Kübel voll Bosheit oder Schmutz über jemanden ausgießen fig. unleash torrents of abuse on s.o.* * *der Kübelbucket; tub* * *Kü|bel ['kyːbl]m -s, -bucket, pail; (für Jauche etc) container; (inf im Gefängnis) latrine or toilet bucket, crapper (inf); (für Bäume) tubes regnet ( wie) aus or mit Kǘbeln — it's bucketing down (Brit), it's coming down in buckets
* * *(a small round container for ice-cream etc.) tub* * *Kü·bel<-s, ->[ˈky:bl̩]m1. (großer Eimer) bucket, pail5.* * *der; Kübels, Kübel1) pail; (PflanzenKübel) tub2) (Toiletteneimer) [latrine] bucket* * *wie mit Kübeln umg it’s bucketing (down), it’s coming down in buckets;Schmutz über jemanden ausgießen fig unleash torrents of abuse on sb* * *der; Kübels, Kübel1) pail; (PflanzenKübel) tubes gießt wie aus Kübeln — (ugs.) it's bucketing down
2) (Toiletteneimer) [latrine] bucket* * *bucket n.tub n. -
15 gießen
den Garten gießen полива́ть садtiefen Frieden in die Seele gießen умиротворя́ть ду́шуetw. in Worte gießen облека́ть что-л. в слове́сную фо́рмуeinen auf die Lampe gießen разг. клю́кнуть, вы́пить, разг. заложи́ть за га́лстук, разг. вма́зать, разг. бу́хнуть, разг. дербалы́знутьeinen hinter die Binde gießen разг. клю́кнуть, вы́пить, разг. заложи́ть за га́лстук, разг. вма́зать, разг. бу́хнуть, разг. дербалы́знутьes gießt in Strömen, es gießt wie mit Eimern дождь льёт как из ведра́, льёт как из ведра́es gießt in Strömen, es gießt wie mit Kannen дождь льёт как из ведра́, льёт как из ведра́es gießt in Strömen, es gießt wie mit Scheffeln дождь льёт как из ведра́, льёт как из ведра́ -
16 gießen
vimp: es gießt in Strömenes gießt wie aus [mit] Kübeln [Kannen, Eimern] дождь льёт как из ведра. Wir können heute nicht ausgehen, es gießt in Strömen.Ich bin bis auf die Knochen naß geworden. Es goß wie aus Kannen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gießen
-
17 Kübel
m1.: es gießt wie aus Kübeln (дождь) льёт 1сак из ведра. Es gießt wie aus Kübeln. Wie kommen wir jetzt nur ohne Schirm bis nach Hause!2.: Kübel von [voll] Schmutz [Bosheit, Verleumdung] über jmdn. [jmdm./etw.] ausgießenjmdn. mit Kübeln von Schmutz begießen выливать ушаты грязи на кого-л., обливать грязью кого-л. Kübel von Schmutz goß sie über ihn aus, und er ließ sich alles gefallen.Man darf ihn doch nicht wegen so einer kleinen Sache mit Kübeln von Schmutz begießen!3. "параша". Es gab da kein WC, die Gefangenen mußten den Kübel benutzen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kübel
-
18 Kanne
/1. молод, саксофон, "сакс"Kanne blasen играть на саксофоне. Er bläst eine gute [scharfe] Kanneihm ist es zu verdanken, daß alles in Stimmung ist.In dieses Lokal gehe ich nicht, der Saxophonist bläst da eine saure Kanne.2.: es gießt wie aus [mit] Kannen (дождь) льёт как из ведра. Schade, der Ausflug muß ausfallen, es gießt wie aus Kannen.3.: zu tief in die Kanne gucken [schauen] огран. употр. изрядно выпить, "поддать", in die Каппе steigenа) изрядно выпить, "закладывать". Der ganze Wein ist alle! Na, ihr seid ja mal wieder ausgiebig in die Kanne gestiegen!б) студ. пить штрафную. Er muß heute abend schon zum dritten Mal in die Kanne steigen, der Pechvogel.Wehe dem Fuchs, der es verdient hatte, in die Kanne zu steigen. ( Mann, Untertan), in die Kanne! студ. огран. употр. пьём!, поехали!4. eine Каппе молод, огран употр. по моде одетая девушка, фифа.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kanne
-
19 gießen
1. * vt1) лить, наливатьden Garten gießen — поливать сад••einen auf die Lampe gießen, einen hinter die Binde gießen — разг. клюкнуть, выпить, заложить за галстук2. * vimpes gießt in Strömen, es gießt wie mit Eimern ( mit Kannen, mit Scheffeln) — (дождь) льёт как из ведра -
20 Mulde
f. wie mit Mulden regnen [gießen] террит огран. дождь льёт как из ведра. Wo willst du hin, siehst du nicht, es regnet [gießt] wie mit Mulden?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mulde
См. также в других словарях:
es gießt wie aus Kübeln — es gießt wie aus Kübeln … Deutsch Wörterbuch
Kanne — Gießkanne; Gießgefäß; Sprenger * * * Kan|ne [ kanə], die; , n: für Flüssigkeiten bestimmtes Gefäß mit Henkel, Schnabel [und Deckel]: Milch, den Kaffee in einer Kanne auf den Tisch stellen; (als Maßangabe) wir haben drei Kannen Tee getrunken. Syn … Universal-Lexikon
Eimer — Kübel; Bottich * * * Ei|mer [ ai̮mɐ], der; s, : (oben offenes) Gefäß mit Henkel, in dem man etwas transportiert oder aufbewahrt: einen Eimer mit Wasser, Kohlen füllen. Syn.: ↑ Kübel. Zus.: Abfalleimer, Kohleneimer, Marmeladeneimer, Mülleimer,… … Universal-Lexikon
Kübel — Eimer; Bottich; Tank; Wanne; Zuber; Trog * * * Kü|bel [ ky:bl̩], der; s, : größeres, nach oben hin etwas weiteres Gefäß aus Holz, Metall, Ton o. Ä. mit einem od. zwei Henkeln: ein Kübel Wasser; ein Kübel mit Abfällen; den Kübel [aus]leeren;… … Universal-Lexikon
Herberge der Romantik — Blick vom Garten auf das Reichardtsche Gehöft, die Saale und die Porphyrfelsen Der Begriff Herberge der Romantik (auch Reichardts Garten oder Giebichensteiner Dichterparadies genannt) stammt aus der deutschen Literaturgeschichte und steht für… … Deutsch Wikipedia
Reichardts Garten — Blick vom Garten auf das Reichardtsche Gehöft, die Saale und die Porphyrfelsen Der Begriff Herberge der Romantik (auch Reichardts Garten oder Giebichensteiner Dichterparadies genannt) stammt aus der deutschen Literaturgeschichte und steht für… … Deutsch Wikipedia
Mirmo — Mirmo! (jap. わがまま☆フェアリー ミルモでポン! Wagamama Fairy Mirumo de Pon!) ist eine Manga Serie der japanischen Zeichnerin Hiromu Shinozuka, die sich an junge Mädchen richtet und die damit der Shōjo Gattung zuzuordnen ist. Sie wurde auch als Anime Serie… … Deutsch Wikipedia
Mirmo! — (jap. わがまま☆フェアリー ミルモでポン! Wagamama Fairy Mirumo de Pon!) ist eine Manga Serie der japanischen Zeichnerin Hiromu Shinozuka, die sich an junge Mädchen richtet und die damit der Shōjo Gattung zuzuordnen ist. Sie wurde auch als Anime Serie umgesetzt.… … Deutsch Wikipedia
Mirmo Zibang! — Mirmo! (jap. わがまま☆フェアリー ミルモでポン! Wagamama Fairy Mirumo de Pon!) ist eine Manga Serie der japanischen Zeichnerin Hiromu Shinozuka, die sich an junge Mädchen richtet und die damit der Shōjo Gattung zuzuordnen ist. Sie wurde auch als Anime Serie… … Deutsch Wikipedia
Mirumo de Pon — Mirmo! (jap. わがまま☆フェアリー ミルモでポン! Wagamama Fairy Mirumo de Pon!) ist eine Manga Serie der japanischen Zeichnerin Hiromu Shinozuka, die sich an junge Mädchen richtet und die damit der Shōjo Gattung zuzuordnen ist. Sie wurde auch als Anime Serie… … Deutsch Wikipedia
Mirumo de Pon! — Mirmo! (jap. わがまま☆フェアリー ミルモでポン! Wagamama Fairy Mirumo de Pon!) ist eine Manga Serie der japanischen Zeichnerin Hiromu Shinozuka, die sich an junge Mädchen richtet und die damit der Shōjo Gattung zuzuordnen ist. Sie wurde auch als Anime Serie… … Deutsch Wikipedia